Tradução do Verbo s'agiter
De volta ao blog com uma nova dúvida, agora com o verbo s'agiter. Como nos exemplos abaixo:
"Il s'agit d'une rupture de la communication par changement de langage".
"On pourrait en utilisant une terminologie linguistique dire qu'il s'agit du plan d'expression de l'information en projet."
"il s'agit maintenant de le transformer"
Qual a melhor tradução neste caso?
Desde já agradeço.
"Il s'agit d'une rupture de la communication par changement de langage".
"On pourrait en utilisant une terminologie linguistique dire qu'il s'agit du plan d'expression de l'information en projet."
"il s'agit maintenant de le transformer"
Qual a melhor tradução neste caso?
Desde já agradeço.
1 resposta
Geraldo, ´Il s'agit´, é uma expressão que vem do verbo ´agir´, agir, fazer algo e que significa trata-se.
Obs.: Não tem nada a ver com o verbo ´agiter´, agitar, mover; perturbar; discutir.
Obs.: Não tem nada a ver com o verbo ´agiter´, agitar, mover; perturbar; discutir.