Tradução de "wir halten zusammen..."

Danilo Oliveira
wir halten zusammen, ich würd' wirklich alles tun für dich


Até onde eu pude traduzir,

wir halten zusammen - nos mantemos juntos

mas esse würd' não consegui achar em dicionários de alemão, vocês podem me ajudar a traduzir essa frase?

ich würd' wirklich alles tun für dich

Seria "Eu...faço realmente tudo para você" ?

Danke!
1 resposta

Raumschiffkapitaenin 130 3
Esse würd' nada mais é do que uma contração de würde, que é o Konjuntiv II Präsens do verbo werden. Como ele está sendo usado em conjunto com tun, torna-se a forma verbal Konjuntiv II Futur I, que corresponde ao nosso futuro do pretérito.
Então, a frase ficaria:
"Nos mantemos juntos, eu realmente faria tudo por você".