Tradução de "Peinar el viento"
No texto de Góngora, o que significa peinar el viento? É uma expressão?
"Escucha, al son de la zampoña mía,
Si ya los muros no te ven de Huelva
Peinar el viento, fatigar la selva."
Desde já agradeço.
"Escucha, al son de la zampoña mía,
Si ya los muros no te ven de Huelva
Peinar el viento, fatigar la selva."
Desde já agradeço.
1 resposta
C.Rodrigues,
Literalmente: pentear o vento, procurar, buscar, aproveitar o vento, etc.
Obs.:
Você entrou num campo complicado para a tradução, o 'Culteranismo' ou Gongorismo, um estilo literário predominante nos séculos XVII e XVIII em países, como Portugal, Espanha e Brasil, caracterizando, em seus aspectos mais criticados, pela extravagância, o mau gosto, o exagero nas comparações e metáforas, o desequilíbrio da composição, o excesso de ornatos, a linguagem rebuscada e obscura. (...Existem também pontos positivos...)
A denominação deste estilo é derivado do poeta clássico espanhol, Luis de Góngora y Argote pois cada sentença ou grupo de palavras pode ter de quatro a cinco significados.
Até na 'wikipedia' o assunto é polêmico:
Culteranismo é um movimento estilístico do período barroco da história espanhola que também se conhece comumente como Gongorrismo ( de Luis de Góngora). Começou no final do século XVI com a obra de Luis de Góngora e durou até o século XVII.
[...]
O Culteranismo existiu em contraste total com o Conceptismo, outro movimento do período barroco que se caracteriza por um estilo sagaz e espirituoso, com jogos de palavras, vocabulário simples, e a intenção de transmitir múltiplos significados com o menor número de palavras possíveis. O representante mais conhecido do conceptismo o espanhol, Francisco Quevedo, teve uma rixa contínua com Luis de Góngora em que cada um criticava a produção literária e a vida pessoal do outro.
[...]
Vamos esperar outras respostas...
Literalmente: pentear o vento, procurar, buscar, aproveitar o vento, etc.
Obs.:
Você entrou num campo complicado para a tradução, o 'Culteranismo' ou Gongorismo, um estilo literário predominante nos séculos XVII e XVIII em países, como Portugal, Espanha e Brasil, caracterizando, em seus aspectos mais criticados, pela extravagância, o mau gosto, o exagero nas comparações e metáforas, o desequilíbrio da composição, o excesso de ornatos, a linguagem rebuscada e obscura. (...Existem também pontos positivos...)
A denominação deste estilo é derivado do poeta clássico espanhol, Luis de Góngora y Argote pois cada sentença ou grupo de palavras pode ter de quatro a cinco significados.
Até na 'wikipedia' o assunto é polêmico:
Culteranismo é um movimento estilístico do período barroco da história espanhola que também se conhece comumente como Gongorrismo ( de Luis de Góngora). Começou no final do século XVI com a obra de Luis de Góngora e durou até o século XVII.
[...]
O Culteranismo existiu em contraste total com o Conceptismo, outro movimento do período barroco que se caracteriza por um estilo sagaz e espirituoso, com jogos de palavras, vocabulário simples, e a intenção de transmitir múltiplos significados com o menor número de palavras possíveis. O representante mais conhecido do conceptismo o espanhol, Francisco Quevedo, teve uma rixa contínua com Luis de Góngora em que cada um criticava a produção literária e a vida pessoal do outro.
[...]
Vamos esperar outras respostas...