Tradução de "j'suis pô dans mon assiette"
No mesmo filme de animação Titeuf encontro a expressão
que me parece significar não estou no meu melhor, ou coisa parecida. Por gentileza, estou certo?j'suis pô dans mon assiette
1 resposta
Resposta mais votada
Correto. O ´pô´ de Titeuf equivale a ´pas´. A frase correta seria: ´Je ne suis pas dans mon assiette´ (Não estou me sentindo bem, não estou bem).