Tradução de "À prendre avec des pincettes"

Jlmmelo 1 129
À prendre avec des pincettes = com prudência, com moderação, com desconfiança; de mau humor, desagradável.

(Literalmente significa pegar brasas, ou ferro em brasa com uma tenaz (instrumento semelhante a uma tesoura).

Pincette= tenaz, pinça

Exemplo:

Fructose, un sucre à prendre avec des pincettes?

La consommation de boissons riches en fructose, comme les sodas ou le jus d’orange, serait associée à une augmentation du risque de goutte chez les femmes.
Futura-Santé 23-09-11

Frutose, um açucar a ser consumido com moderação?
O consumo de bebidas ricas em frutose, como refrigerantes ou o suco de laranja, está associado ao aumento do risco da gota em mulheres.

. . .
À prendre avec des pincettes, quand même.
Analisar com prudência, apesar de tudo.

quand même = apesar de tudo.
1 resposta
Jlmmelo 1 129
Esta expressão significa que você escuta uma explicação ou lê uma história e fica com dúvida, ou que você não acredia nela. Alguém conhece uma expressão equivalente em português :?: