Significado de ''...tu nada tens a ver com...''

Bom dia.

Preciso de ajuda no respeitante ao(s) sentido(s) da seguinte frase:

- "e tu nada tens a ver com o que me aconteceu ontem, e hoje".

Passo a explicar melhor...no seguimento de um e-mail trocado com uma amiga, sobre uma questão pessoal (em que ela pensou estar envolvida), eu respondi-lhe da forma que indiquei, utilizando tal frase.

O sentido que eu queria, e estava dando a tal frase, era o de que ela (a minha amiga) era alheia ao problema/assunto.

Já a minha amiga entendeu que o sentido da minha frase era o de que ela não devia estar a meter o nariz onde não era chamada.

Ficou chateada a revoltada comigo, eu já lhe pedi desculpas e pedi-lhe para que ela verificasse a frase com atenção e conseguisse apurar o real sentido da mesma, ou seja, o sentido que eu pretendia transmitir-lhe quando a escrevi.

Pelo exposto, questiono a quem posso informar:

- qual o erro que eu cometi ao escrever tal frase?
- terá a frase realmente 2 sentidos/interpretações possíveis?

Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

1 resposta
Olá, colega.

Primeiramente, a escrita possui três vantagens principais quanto à fala: (1) ela alcança maior distância de espaço, permitindo que eu aqui de casa fale contigo aí na tua, (2) maior distância de tempo, permitindo que eu esteja respondendo à tarde a uma pergunta que fizeste pela manhã, e (3) pode, ao ser alcançado um certo nível de polidez da norma padrão e riqueza léxica - proeza que nosso idioma graças a Deus conseguiu -, comunicar ideias complexas que a fala é incapaz de reproduzir no mesmo rigor, ainda que da boca dos mais cuidadosos acadêmicos.

Se há vantagens na língua escrita, logo se vê que ela não pode ser equivalente à língua falada - nem nunca foi nem nunca será. Não sendo equivalentes, então, é de se supor que a língua escrita também tenha suas falhas à comunicação, e eis a maior delas: por se tratar de um sistema gráfico, isto é, visual, a língua escrita não dispõe de um dos recursos de maior importância à comunicação, um que a língua falada esbanja na boca do mais humilde analfabeto: a tonalidade de voz.

Pensa na frase "Estou pegando fogo!" - que imaginaste? Pois bem, se duas pessoas lerem essa frase há grande risco de que a interpretem de maneiras diversas: "Estou pegando fogo!", afinal, pode ser tanto um grito de animação como um pedido de socorro. Porém, se eu digo oralmente "Estou pegando fogo!", não tenho dúvida nenhuma de que se trinta homens me ouvirem, trinta entenderão a mesma coisa, pois o meu tom de voz denunciará com toda a clareza se estou exaltado de alegria ou se preciso de ajuda urgentemente.

O que ocorreu em teu e-mail foi algo parecido: por não haver um tom de voz deixando clara a intenção do locutor, cada um que lê-lo poderá interpretá-lo de maneira diferente. E se tua amiga já pensava que o fato estava relacionado a ela, então nada há de mais coerente do que ela pensar que o "tu nada tens a ver" foi uma rudeza.

Se o que buscas é uma dica de como evitar isso no futuro, tenta ser mais claro em suas intenções amigáveis, principalmente enquanto escreve a uma mulher, se é que me entendes. "Tu nada tens a ver com isso, minha amiga, não te preocupes" - esta seria uma boa maneira de deixar claro que intencionavas apenas dizer que ela não tinha culpa de nada.

Um abraço.