Diferença dos pron. À / De / Chez

Avatar do usuário Jlmmelo 3540 1 104
Diferença dos pron. À / De / Chez

Para entender quando usar estas preposições quando nos referimos a cidades, nacionalidades, locais, situações, primeiro temos que saber a conjugação "de verbe être" (ser):

Je suis brésilien.
Tu es américain.
Il / Elle / on est à São Paulo.
Nous sommes en vacances. (vacances, no plural = férias)
Vous êtes de Bahia?
Ils / Elles sont d´Amsterdan.

"On" (3a. pessoa do singular) significa "a gente").

“Vous” et “Tu”
“Vous” est une forme de politesse (polidez).
“Tu” s’utilise entre amis, en famille, etc.

“À” indique la ville où on est. ("À" indica a cidade onde se está).

“De” indique la ville d’origine. ("De" indica a cidade de origem).

“Chez” s’utilise avec les noms de personnes. ("Chez" se utilisa para nomes de pessoas).
(em casa de; entre; na família de; com)

Adam: - Je suis en vacances à Rio de Janeiro. Et vous, vous êtes à Rio de Janeiro pour travailler?
Aloís: - Non, je suis en vacances chez ma tante (tia). Vous êtes à l’hôtel ou chez des amis?
Adam: - Je suis chez un ami d’enfance, Charles. Vous êtes de quelle ville, Aloís?
Aloís: - Je suis de Porto Alegre. Mais je suis souvent à São Paulo pour mon travail. (souvent = frequentemente / travail = trabalho).
Adam: - Moi, je suis de Avaré, mais je suis très souvent à Bahia, pour mes affaires. (très = muito / affaires = negócios).