Compartilhar seus videos musicais em alemão

claudemircloud 15
Pessoal, assim como no forum de inglês, eu gostaria de um espaço para debater e partilhar nossos gostos musicais. Esse é o espaço que estou sugerindo para postar-mos nossos videos musicais.

Rammstein é uma banda muito famosa que vale apena da uma conferida.

Ameka

7 respostas
Ordenar por: Data

Alessandro 270 11
Boa ideia Claudemir. Obrigado pela participação!

joannaromano
Hallo Leute!

Aqui vai uma música que eu adoro!

Juli - Geile Zeit
Bis dann!

Joanna

claudemircloud 15
Ein Lied von Spongebob(mit Texten) Ich bin sicher, Sie werden es lieben!

Ich hoffe es gefällt euch.

claudemircloud 15
Andere....


[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=20wel7gUm40&[/youtube]

Josélia França
Olá, uma banda que eu gosto muito se chama Oomph! Conhecem? Me ajuda muito a treinar a audição, algumas que eu gosto:

Augen auf
Auf kurs
Labyrinth
Espero ter colaborado de alguma forma, abraços!

Jlmmelo 3890 1 113
Lili Marleen, a música mais popular da II Guerra Mundial, em ambos os lados do conflito.
Uma de minhas preferidas até hoje.
Lili Marleen - - - M. Moreira Jr., 2003-tradução
Letra: Hans Leip, 1915
Musica: Norbert Schultze - 1938.

Marlene Dietrich

1. Vor der Kaserne - Em frente ao quartel
Bei dem großen Tor - Diante do portão
Stand eine Lanterne - Havia um lampião
Und steht sie noch davor - E se ele ainda estiver lá
So wollen wir uns wieder seh'n - Lá desejamos nos reencontrar
Bei der Lanterne wollen wir steh'n - Queremos junto ao lampião ficar
Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. - Como outrora, Lili Marlene. Como outrora, Lili Marlene.

2. Unsere beide Schatten - Nossas duas sombras
Sah'n wie einer aus - Pareciam uma só
Daß wir so lieb uns hatten - Tinhamos tanto amor
Daß sah gleich man daraus - Que todos logo percebiam
Und alle Leute soll'n es seh'n - E toda a gente ficava a contemplar
Wenn wir bei der Laterne steh'n - Quando estávamos junto ao lampião
Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. - Como outrora, Lili Marlene. Como outrora, Lili Marlene.

3. Schon rief der Posten, - Gritou o sentinela
Sie blasen Zapfenstreich - Que soaram o toque de recolher
Es kann drei Tage kosten - (Um atraso) pode te custar três dias
Kam'rad, ich komm so gleich - Companheiro, já estou indo
Da sagten wir auf Wiedersehen - E então dissemos adeus
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n - Como gostaria de ir contigo
Mit dir Lili Marleen, Mit dir Lili Marleen. - Contigo, Lili Marlene. Contigo, Lili Marlene.

4. Deine Schritte kennt sie, - O lampião conhece teus passos
Deine Zierengang - Teu lindo caminhar
Alle abend brennt sie, - Todas as noites ele queima
Doch mich vergaß sie lang - Mas há tempos se esqueceu de mim
Und sollten mir ein Leids gescheh'n - E, caso algo ruim me aconteça
Wer wird bei der Lanterne stehen - Quem vai estar junto ao lampião
Mit dir Lili Marleen? Mit dir Lili Marleen? - Contigo, Lili Marlene ? Contigo, Lili Marlene ?

5. Aus dem stillen Raume, - Do tranquilo céu,
Aus der Erden Grund - Das profundezas da terra
Küßt mich wie im Traume - Me surge como em sonho
Dein verliebter Mund - Teu rosto amado
Wenn sich die späten Nebel drehn - Envolto na névoa da noite
Werd' ich bei der Lanterne steh'n - Será que voltarei para nosso lampião
Wie einst Lili Marlen, Wie einst Lili Marlen. - Como outrora, Lili Marlene. Como outrora, Lili Marlene.
http://www.mmjmm.com/article22.asp

Raumschiffkapitaenin 130 3
Aqui vai Ich Bin Unterwegs, versão em alemão da música On My Way (e em português, Lá Vou Eu), do Phil Collins, para a animação da Disney Irmão Urso (em alemão, Bärenbrüder).
A pronúncia do Phil Collins é terrível, mas a música (assim como o filme inteiro) é encantadora.
Passo horas cantando/tocando isso, em alemão, português, italiano, inglês, espanhol, francês...
(Sim, sei todas essas versões. HAHAHAHAHA)