Como usar os Artigos em Francês
Por gentileza alguem pode me esclarecer uma duvida ??? quando nao usar um artigo def , ind ou part antes de um substantivo??
J'ai DES amis , d'accord ?? precisa de uma artigo porque nao se pode dizer j'ai amis , certo ?? j'ai DES cours , podemos tirar o artigo quando dizemos j'ai cours de frances , (verbo trans .indireto) e assim vamos .
Agora nessa frase "je n'ai pas confiance " .Porque nao dizemos " je n'ai pas de confiance ??? alguem pode me explicar ? eu entendo que é uma questao de complemento do objeto , mas nao teria que ter o DE antes de confiance ??? nao consigo assimilar
Se alguem tiver uma dica , ficarei super agradecida
Amicalement
Raphaella
J'ai DES amis , d'accord ?? precisa de uma artigo porque nao se pode dizer j'ai amis , certo ?? j'ai DES cours , podemos tirar o artigo quando dizemos j'ai cours de frances , (verbo trans .indireto) e assim vamos .
Agora nessa frase "je n'ai pas confiance " .Porque nao dizemos " je n'ai pas de confiance ??? alguem pode me explicar ? eu entendo que é uma questao de complemento do objeto , mas nao teria que ter o DE antes de confiance ??? nao consigo assimilar
Se alguem tiver uma dica , ficarei super agradecida
Amicalement
Raphaella
1 resposta
Resposta mais votada
« Avoir confiance en qqn » é uma locução em francês que significa « poder contar com alguém ». Por se tratar de uma locução, não se deve tentar analisar as palavras de forma separada, mas sim como um conjunto.
Achei na Wikipédia uma boa explicação:
Ref. fr.wiktionary
Le sens d’une locution excède celui de ses composants :
Une assiette anglaise est autre chose qu’une pièce de vaisselle fabriquée en Grande-Bretagne.
É por isso que se diz J'ai confiance en lui e Je n'ai pas confiance en lui (e não Je n'ai pas de confiance en lui).
Espero ter ajudado.
Achei na Wikipédia uma boa explicação:
Ref. fr.wiktionary
Le sens d’une locution excède celui de ses composants :
Une assiette anglaise est autre chose qu’une pièce de vaisselle fabriquée en Grande-Bretagne.
É por isso que se diz J'ai confiance en lui e Je n'ai pas confiance en lui (e não Je n'ai pas de confiance en lui).
Espero ter ajudado.
- Tópicos Relacionados
- Artigos indefinidos, definidos e partitivos em francês
- Existe uma maneira de usar o gerúndio que usamos no português sem usar o présent de l'indicatif
- Como usar ''le, la, l', mas, votre, vos'' em francês
- Como dizer "Agite bem antes de usar" em francês
- Como dizer "Usar calça, mandar no marido / parceiro" em francês