Como dizer "Vira-casaca; vira-folha" em espanhol

  Verificado por especialistas
O que é? R.: Pessoa que troca de convicção, time, partido político ou qualquer outro traço de identificação a um grupo por mera conveniência pessoal. (Aulete) Também: virar a casaca; vira-folha Ex.: O atacante Lewandowski virou a casaca e trocou o Borussia Dortmund pelo Bayern de Munique. [Google]

Entre dicas de gramática, pronúncia, vocabulário (expressões idiomáticas), gírias, músicas e muito mais, confira esta que iremos disponibilizar agora em espanhol. Faça uso do que vamos mostra

cambiar de chaqueta >> virar a casaca; virar a folha
chaquetero >> vira-casaca; vira-folha

Referências:

Marcos siempre ha sido fan del F.C. Barcelona, pero como le gusta mucho Cristiano Ronaldo, ahora apoya al Real Madrid. ¡Será chaquetero! [que vira-folha!]
Marcos has always been a supporter of F.C. Barcelona, but since he likes Cristiano Ronaldo a lot, now he is a supporter of Real Madrid. What a fickle! (newsinslowspanish.com)

Hace unos años te gustaba Roger Federer. El año pasado decías que Rafael Nadal era el mejor del mundo. Y ahora, Djokovic es tu jugador de tenis favorito. ¡Deja ya de cambiar de chaqueta!
Many years ago you liked Roger Federer. Last year you said that Rafael Nadal was the best player in the World. And now, Djokovic is your favorite tennis player. Stop being so fickle! (newsinslowspanish.com)

Ese político ha cambiado de chaqueta tres veces en tres años. [Thefreedictionary]


Bons estudos. Compartilhe a dica.
Colabore