Como dizer "Torcer o nariz; ser enjoado, meticuloso" em francês

Jlmmelo 4375 1 122
Português: Torcer o nariz; ser enjoado, meticuloso
Francês: Faire la fine bouche

Exemples :
  • Certains ont fait la fine bouche, fustigeant un régime politique contestable. sudouest.fr (Alguns torceram o nariz, fustigando um regime político questionável.

    - Bien sûr, on ne va pas faire la fine bouche, quand cesse enfin cette injustice. regards.fr (Claro, não vamos ser enjoados, quando finalmente acabar essa injustiça.)

    - Doit-on faire la fine bouche ou se contenter de ce que le contexte humain impose ? sudouest.fr (Devemos torcer o nariz ou nos contertarmos com o que o contexto humano impõe?)

    - Personne n'osera aujourd'hui faire la fine bouche devant cette issue très heureuse. leparisien.fr (Hoje ninguém se atreverá a ser enjoado diante deste resultado muito feliz.)
Torcer o nariz (a/para)
1 Demonstrar insatisfação, descontentamento ou desagrado não muito intensos (com algo ou alguém); criticar.: Todos, no grupo, torceram o nariz para a minha sugestão
2 P.ext. Não gostar de (algo) (ger. Sem reprovação absoluta); encontrar defeitos etc. Em algo: O filme foi sucesso de público, mas a crítica torceu o nariz
Dicionário Aulete online
MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
Colabore