Como dizer "Tirar sarro" em espanhol
Verificado por especialistas
Tirar sarro. Zombar e rir de alguém. Fazer chacota.
Entre dicas de gramática, pronúncia, vocabulário (expressões idiomáticas), gírias, músicas e muito mais, confira esta que iremos disponibilizar agora em espanhol. Faça uso do que vamos mostrar.
Burlarse de alguien.
=
Tirar sarro. Zombar e rir de alguém. Fazer chacota.
Ex.: No se trata de burlarse de alguien, sino de implantar la igualdad de condiciones en la que todo el mundo, tanto el consumidor como el mundo empresarial, puedan compartir finalmente los beneficios. [Linguee]
Bons estudos. Compartilhe.
Entre dicas de gramática, pronúncia, vocabulário (expressões idiomáticas), gírias, músicas e muito mais, confira esta que iremos disponibilizar agora em espanhol. Faça uso do que vamos mostrar.
Burlarse de alguien.
=
Tirar sarro. Zombar e rir de alguém. Fazer chacota.
Ex.: No se trata de burlarse de alguien, sino de implantar la igualdad de condiciones en la que todo el mundo, tanto el consumidor como el mundo empresarial, puedan compartir finalmente los beneficios. [Linguee]
Bons estudos. Compartilhe.
Colabore