Como dizer "ter o coração na mão" em espanhol

Quando perdi minha mãe de vista, fiquei com o coração na mão.

2 respostas
Ordenar por: Data
Para dizer "ter ou ficar com o coração na mão", no sentido de ''ansioso'', ''angustiado'', sugiro: con el corazón en un puño.

Exemplo da pergunta:

Cuando perdí a mi madre de vista, yo estaba con el corazón en un puño.

Bons estudos.
Isso pode ser traduzido assim: "cuando perdí a mi hijo, estaba con el corazón en la boca"