Como dizer "Quer namorar comigo?" em alemão
4 respostas
Ordenar por: Data
Oi Bernardo,
De acordo com minha amiga búlgara Antônia (fluente em alemão) as possíveis traduções são:
willst du mit mir ausgehen?
willst du mit mir zusammen sein?
Seja bem-vindo ao fórum.
De acordo com minha amiga búlgara Antônia (fluente em alemão) as possíveis traduções são:
willst du mit mir ausgehen?
willst du mit mir zusammen sein?
Seja bem-vindo ao fórum.
Obrigado Alessandro.
Posso estar me precipitando, mas acho que o "willst du mit mir ausgehen?" se refira mais a sair. Acredito que o "willst du mit mir zusammen sein?" transmita melhor o sentido que quero dar.
Valeu.
Posso estar me precipitando, mas acho que o "willst du mit mir ausgehen?" se refira mais a sair. Acredito que o "willst du mit mir zusammen sein?" transmita melhor o sentido que quero dar.
Valeu.
Namorar é um verbo transitivo, não se namora com alguém, se namora alguém. Ex.: João namora Maria(e não com Maria). Em alemão ACHO que se diz assim : Sie wollen mit mir ausgehen? Espero ter ajudado.
A expressão mais comum é
"Willst du mit mir gehen?"
A frase "Willst du mit mir ausgehen" realmente equivale mais a "Você quer sair comigo", no sentido de um convite, por exemplo para uma balada ou para uma noite no cinema... Não implica namoro.
Abraço,
~ Frank Florida ~
"Willst du mit mir gehen?"
A frase "Willst du mit mir ausgehen" realmente equivale mais a "Você quer sair comigo", no sentido de um convite, por exemplo para uma balada ou para uma noite no cinema... Não implica namoro.
Abraço,
~ Frank Florida ~