Como dizer "Prudência é o que eu digo sem..." em francês
A minha maior dúvida nesta frase é quanto ao uso do artigo (o) se referindo à palavra (prudência). Eu devo traduzi-lo como artigo ou como um pronome. Se for como pronome, que pronome seria em francês?
1 resposta
Resposta mais votada
A minha sugestão:
O que [/b]+ sujeito… = ce que [/b]+ sujeito…
No seu exemplo:
A prudência é o que eu digo sem… = La prudence c´est ce que je dis sans…
Outros exemplos:
Ce n’est pas (bien) ce qu’il a dit = Não é (bem) o que ele disse
Je ne sais pas (bien) ce que je veux = Não sei (bem) o que eu quero
O que [/b]+ sujeito… = ce que [/b]+ sujeito…
No seu exemplo:
A prudência é o que eu digo sem… = La prudence c´est ce que je dis sans…
Outros exemplos:
Ce n’est pas (bien) ce qu’il a dit = Não é (bem) o que ele disse
Je ne sais pas (bien) ce que je veux = Não sei (bem) o que eu quero