Como dizer "para viagem, pra levar (comida)" em italiano
Quando vou a uma pizzaria, por exemplo, como dizer ao atendente que não quero comer a pizza no local, mas sim leva-la para viagem? Existe alguma expressão que indique essa ação?
Obrigada.
Obrigada.
4 respostas
Ordenar por: Data
Dicas:
Mangia qui o porta via? (formal)
Para comer aqui ou para levar?
Mangi qui o porti via? (informal)
Para comer aqui ou para levar?
Bons estudos. Compartilhe.
Mangia qui o porta via? (formal)
Para comer aqui ou para levar?
Mangi qui o porti via? (informal)
Para comer aqui ou para levar?
Bons estudos. Compartilhe.
- Il cibo da asporto.
- Comida para viagem.
(...alimentos comprados em restaurantes ou outros, que o cliente tem a intenção de consumir em outro lugar, em casa, viagem ou como comida de rua.)
- Comida para viagem.
(...alimentos comprados em restaurantes ou outros, que o cliente tem a intenção de consumir em outro lugar, em casa, viagem ou como comida de rua.)
Voglio una pizza, d'asporto per favore.
Eu quero uma pizza, para viagem por favor.
Eu quero uma pizza, para viagem por favor.
Per piacere. Voglio una pizza da portare via.
Por favor. Eu quero uma pizza para levar.
Por favor. Eu quero uma pizza para levar.