Como dizer "Nós discordamos" em francês
Para relacionar ao episódio "J'accuse...!" do Émile Zola no caso Deyfus, pretendo dizer "Nós discordamos!". Seria "Nous discordons!"? Existe "N'discordons"?
4 respostas
Ordenar por: Data
Álvaro,
O apóstrofo indica a elisão/supressão das vogais a, e, i, o que não ocorre nesse seu exemplo. Uma outra opção para dizer "Nós discordamos/Nous discordons" é: "Nous ne pas sommes d'accord."; "Nous sommes en désaccord.", etc.
Tópico relacionado:
Quando usar o apóstrofo em francês?
O apóstrofo indica a elisão/supressão das vogais a, e, i, o que não ocorre nesse seu exemplo. Uma outra opção para dizer "Nós discordamos/Nous discordons" é: "Nous ne pas sommes d'accord."; "Nous sommes en désaccord.", etc.
Tópico relacionado:
Quando usar o apóstrofo em francês?
Então o "Nous discordons" está correto?
Segundo este conjugador aqui, sim.
"Nous ne sommes pas d'accord" ou então "On n'est pas d'accord".