Como dizer "Não ter papas na língua" em francês

  Verificado por especialistas
Jlmmelo 1 132
Português: Não ter papas na língua (falar com franqueza, sem reservas, doa a quem doer. Dic. Aurélio); dizer cruamente

Francês: Ne pas mâcher ses mots (S’exprimer sans détour (francamente), sans ménagement (comedimento). fr.wiktionary)

Exemples :
  • 1. Michelle Obama n'a pas pour habitude de mâcher ses mots. estrepublicain.fr

    2. Le président, Pierre Michaux, n'est pas du genre à mâcher ses mots. lavoixdunord.fr

    3. Depuis quelques années, l'institution présidée par Philippe Séguin a pris l'habitude de ne pas mâcher ses mots contre les politiques publiques qu'elles jugent inadaptées. letelegramme.com

    4. Le président d'Internet sans frontières, Christophe Ginisty, n'a pas pour habitude de mâcher ses mots. ledauphine.com

    5. Jean Haja ou l'homme qui n'a jamais mâché ses mots ou mordu ses lèvres. lavoixdunord.fr
Colabore