Como dizer "Laranja; Testa de ferro" em francês

  Verificado por especialistas
Os termos "laranja" e "testa de ferro" designam, na linguagem popular, a pessoa que intermedeia transações financeiras fraudulentas, emprestando seu nome, documentos ou conta bancária para ocultar a identidade de quem a contrata. [Wikipedia]

Entre dicas de gramática, pronúncia, vocabulário (expressões idiomáticas), gírias, músicas e muito mais, confira esta que iremos disponibilizar agora em francês. Faça uso do que vamos mostrar.

homme de paille; prête-nom

Referências (Wikipedia):

Un homme de paille ou prête-nom désigne une personne qui couvre de son nom les actes ou les écrits de quelqu'un d'autre. La personne ainsi protégée peut agir de manière anonyme à travers la couverture que lui procure l'homme de paille.


Bons estudos. Compartilhe.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 18 Jun 2014, 19:55.
Razão: Boletim # 41
Colabore