Como dizer "Ficante" em espanhol

Avatar do usuário Donay Mendonça 3285 45
Olá,

É curioso como os idiomas ganham novos termos com tanta frequencia. Eu não esperava que existisse isso em espanhol.

- amigovio: ficante

''Hay una tendencia creciente en el mundo de las relaciones de pareja. La de los amigovios. Estas personas no quieren un compromiso real de pareja tal y como se entiende generalmente. No desean una relación excluyente con planes de futuro, pero tampoco desean tener relaciones sexuales promiscuas y carentes de emociones o lazos afectivos. Por eso su opción está en un punto intermedio.'' [parejas.about.com]

"Tener un “amigovio” es una opción, son personas a las que no les gusta correr el riesgo de enamorarse o entregar su corazón por miedo.'' [Sdpnoticias.com]


Bons estudos!
Añadiendo:

En España para decir "ficante" existen algunos terminos como "rollo" un "lío" o tambien un "ligue" puesto que ligar allí viene a ser lo mismo que flertear o 'paquerar' en portugués. Y entre jóvenes una amistad que incluye relaciones sexuales se puede decir follamigo que viene a ser una "amizade coloridada"
No Chile falam "Andante"