Como dizer "Faça o favor de ..." em francês

Jlmmelo 1 129
Português: Faça o favor de ...
Francês: Donnez-vous la peine de ...

Exemples :
  • 1. C'est bien le problème donnez vous la peine de vérifier. fressoz.blog.lemonde.fr

    2. Donc avant de critiquer le système, donnez vous la peine de réussir. lexpress.fr

    3. Donnez-vous la peine de vous plonger, en toute objectivité, dans son passé, son programme, sa personnalité. marianne2.fr

    4. Donnez-vous la peine de lire ce qui suit (segue) et qui répond à certains de nos compatriotes ! Aliénation ! www.malijet.com
2 respostas
Nao é exatamente a mesma coisa, mas que tem um sentido proximo é a palavra "veuillez".

Veuillez vous diriger vers la caisse numéro trois.
Queira dirigir-se ao caixa numero três.
wesleyjefferson escreveu:Nao é exatamente a mesma coisa, mas que tem um sentido proximo é a palavra "veuillez".

Veuillez-vous diriger vers la caisse numéro trois.
Queira dirigir-se ao caixa numero três.
No dia a dia, eu ouço com frequência o veuillez e também tenho por hábito citar de forma bem formal.

Agora como o Jmelo citou, honestamente eu não conhecia, ou melhor já tinha lido uma ou outra vez em alguns artigos, mas nunca me ocorreu que fosse dessa forma :mrgreen:

Mais uma pérola do Jlmmelo para o caderno de anotações. 8-)

À bientôt