Como dizer "Eu acho que..." em espanhol

Gustavo Dias 105 3
Olá pessoal, qual o verbo mais usado pelos hispanohablantes para dizer "Eu acho / penso que"?

Ex: Eu acho que vai ter aula amanhã;
Pensei que você fosse mais legal comigo;

¡Gracias!
MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Data

geninho 5
No sé bien explica, la mayoría cree que es esto. Verbo pensar y creer "
Así pues,
.Creo que voy a tener la escuela mañana;
.Pensé que eras más amable conmigo;

fernanda
Sin dudas es el verbo creer y pensar ! a veces el verbo creer puede ser sustituido por el verbo parecer. no en todos los caso puede ser usado.

Gustavo Dias 105 3
Gracias por vuestras ayudas ;)
Ahora, tengo una otra duda muy parecida: cómo se dice, por ejemplo "Eu achei ele muito legal!"

¡Desde ahora agradezco! ;)

Yuri Nunes 50 2
Gustavo, eu não tenho certeza, mas acho que a tradução para sua frase poderia ser:

"Yo lo consideré muy legal."

A tradução do verbo achar (esp.) é achar (port.) e pode ter os significados citados abaixos.
- encontrar;
- creer, considerar;
- descubrir.

Abrazo! Hasta luego!
Flw! Paz ai!

jeannkarlo 15
É como o Yuri disse - achar no sentido de crer, acreditar, pensar que, pode ser traduzido para o espanhol como:
- creer
- notar
- parecer
- pensar

No sentido de encontrar, descobrir, achar em espanhol pode ser:
- hallar
- encontrar
- descubrir

Assim, acho que eu traduziria "Eu achei muito legal" como ME PARECIÓ MUY BUENO / DIVERTIDO ou da forma como o Yuri disse também.