Como dizer "estar no Paredão do Big Brother" em espanhol

Ex.: "Ninguém quer estar no paredão do Big Brother, pois este é um lugar onde eles podem ser eliminados do Reality Show.''


Em espanhol, faça uso do que iremos mostrar para poder expressar essa ideia na hora de falar a respeito do assunto. Siga-nos e aprenda mais, muito mais mesmo. Vamos lá. Observe.

estar nominado >> estar no paredão (do Big Brother)
ser nominado para salir de la casa de Big Brother - Gran Hermano >> estar no paredão (do Big Brother)

Exemplos de uso e referências:
  • ''El conductor de Vida TV Héctor Sandarti y la actriz Sharis Cid fueron los nominados para salir de la casa de Big Brother el próximo miércoles.'' [Orizaba Noticias]
  • ''Es ahí donde les diremos si estarán nominados a salir del big brother [estarão no paredão] o no.'' [fanfiction.net]
  • ''¿Quién será nominado para salir de Gran Hermano hoy 25/01?'' [Yahoo.es]
Bons estudos. Compartilhe a dica.

Hasta la vista!

2 respostas
Ordenar por: Data
Oi Donay,

Muito bacana este tópico. Interessante o quanto vamos aprendendo quando incluímos o idioma no nosso cotidiano. Eu percebi que havia alguma coisa estranha no último exemplo e fui pesquisar. Descobri que o que estava gerando estranheza era o acento no pronome interrogativo "¿Quién será nominado..."
E regrinha é: interrogativos e exclamativos são acentuados, pois a força da pronúncia recai sobre eles. Ex: ¿Cómo vamos a salir sin dinero?
Parabéns pelas ótimas contribuições aqui no fórum. Vamos aprendendo juntos.

Abs,
Obrigado, Alessandro. Sim, vamos aprendendo juntos.


Eu realmente agradeço também pela oportunidade e atenção de sempre.


Abs,