Como dizer "Enrolar, embromar" em francês

Avatar do usuário Donay Mendonça 3185 43
Enrolar, embromar. Tentar enganar o outro sempre dizendo que vai fazer uma coisa (pagar, etc), sem de fato fazer. Como se fala isso em francês?

Para aprender mais, continue lendo e também navegue pelo site.

Entre dicas de gramática, pronúncia, vocabulário (expressões idiomáticas), gírias, músicas e muito mais, confira esta que iremos disponibilizar agora em francês. Faça uso do que vamos mostrar.

Enrolar, embromar

=

Essayer de gagner du temps / berner

Exemplos de uso:

  • Je crois qu'il essaie de gagner du temps parce qu'il ne l'a pas encore terminé. [Eu acho que ele está tentando enrolar (embromar), porque ainda não terminou.]
  • Je me suis fait berner et vous vous faites berner aussi. [Eu fui enrolado e você também.]

Bons estudos.
Avatar do usuário Jlmmelo 3345 1 99
Aussi :

Usar de rodeios, enrolar (tourner autour du pot)

Exemples :

    - Sans tourner autour du pot, il a démenti avoir eu des relations avec des mineurs. liberation.fr (Sem usar de rodeios, ele negou ter tido relações com os menores.)

    - Il faudrait que l'on cesse de tourner autour du pot dans cette affaire. lefigaro.fr (Nós teríamos que parar de enrolar neste negócio.)

    - Si c'est ce choix délibéré qui a été fait, il faut qu'on le dise clairement, au lieu de tourner autour du pot. lemonde.fr (Se é esta a escolha deliberada que foi feita, deve-se dizer claramente, em vez usar de rodeios / ficar enrolando).

    - Cela fait trop longtemps que les Sharks de San Jose tournent autour du pot. lemonde.fr (Faz muito tempo que os Sharks de San Jose estão enrolando).