Como dizer "Desculpe incomodar" em espanhol

Desculpe-me por lhe incomodar. Desculpe-me por te incomodar. Como se diz isso em espanhol?

Se você quer aprender mais, continue lendo e também navegue pelo site.

Entre dicas de gramática, pronúncia, vocabulário (expressões idiomáticas), gírias, músicas e muito mais, confira esta que iremos disponibilizar agora em espanhol. Faça uso do que vamos mostrar.

Perdona la molestia.

Ex.: En un momento, Evaristo, el mayor de los hermanos Camacho, dijo: ―Antonio, perdona la molestia, pero tengo un asuntillo que tratar contigo. [Google Books]

Bons estudos. Compartilhe.

1 resposta
Há um problema no uso dos imperativos em português, as formas certas são:
Informal (Você) Desculpe-me por lhe incomodar. (ninguém usa)
Formal (O sr. / A sra.) Desculpe-me por lhe incomodar. (usada)
(Tu) Desculpa-me por te incomodar.
En ambos casos em espanhol será:
Informal (Tú - Vos): Perdona la molestia - Perdoná la molestia
Formal (Usted): Perdone la molestia.

Um dos graves problemas que temos em português (do Brasil) é uso de "você" com os pronomes e imperativos do "tu", isto complica seriamente a assimilação do espanhol.
No caso informal, é comum escutar em português:
Informal (você): Me desculpa(e) por te incomodar.