Como dizer "Da boca pra fora" em italiano

Eu falei da boca pra fora. Eu falei da boca para fora. Como é em italiano?

Entre dicas de gramática, pronúncia, vocabulário (expressões idiomáticas), gírias, músicas e muito mais, confira mais esta que iremos disponibilizar agora em italiano. Faça uso do que vamos mostrar.

Non volevo dire questo.
Eu falei da boca pra fora.
Eu falei da boca para fora.

Bons estudos. Compartilhe.

2 respostas
Ordenar por: Data
A expressão "falar da boca pra fora" traduzida em italiano teria várias realizações, ficando até mesmo sem uma solução aparente em alguns casos.

Em uma discussão - quando dizemos coisas sem pensar e sem querer - poderíamos até traduzi-la desse modo: "ho detto questo senza pensare/senza volerlo/non intendevo dire esattamento quello che ho detto", e assim por diante.
Non intendevo dire quello che (ti) ho detto.
L'ho detto senza pensarci/senza volerlo.