Como dizer "com a pulga atrás da orelha" em espanhol

  Verificado por especialistas
Com a pulga atrás da orelha: ''Bras. Desconfiado, suspeitoso em relação a uma situação ou fato, às intenções de alguém etc.'' [Aulete]

Em espanhol, faça uso daquilo que iremos lhe mostrar a seguir. Confira conosco então. Não perca esta dica. Observe.

estar con la mosca detrás de la oreja

=

estar com a pulga atrás da orelha


Referências:

''La expresiones "tener la mosca detrás de la oreja" o "estar con la mosca detrás de la oreja" significan que algo que no deja a uno tranquilo, que se está atento a algo que puede suceder y no se quiere que le pille desprevenido.'' [Google]

''Así, cuando alguien dice que "tiene la mosca detrás de la oreja" es que se teme algo, que está tenso por lo que pueda suceder. Tal y como ocurría con los mosqueteros de la época cuando sospechaban que podían necesitar el arcabuz.'' [Google]


Bons estudos. Compartilhe a dica.

Hasta la vista!
Colabore