Como dizer "Chifrar, colocar chifre, trair" em espanhol

  Verificado por especialistas
Botar chifre; pôr chifre; chifrar - trair: Pop. Ser infiel a (cônjuge, namorado etc.); ter relações sexuais com outra pessoa que não (o/a parceiro/parceira de relação amorosa estável). [Aulete]


Em espanhol, utilize o que iremos mostrar logo abaixo. Não perca mais tempo. Aprenda mais esta dica. Observe.

poner los cuernos


Referências:

Poner los cuernos, es serle infiel a tu pareja. Hay diferentes teorías sobre el origen de la expresión: se habla de un pájaro, el cuco o cuclillo, que no incuba sus propios huevos, sino que las hembras usan los nidos de otros pájaros con huevos similares para depositar allí los suyos. Entre estos pájaros, además, hay mucho más hembras que machos, por lo que estas se aparean con más de un macho. Haciendo alusión a estas aves, se dice que existió una tradición, en donde junto con castigar a la esposa adúltera, se castigaba al hombre consentidor e ignorante con unos cuernos de pluma (en referencia al cuclillo) en la cabeza, y se debía pasear con ellos. Con el paso del tiempo, estos cuernos terminaron siendo más parecidos a los de un ciervo. De allí el "cornudo", según una de las teorías. [tuspreguntas.misrespuestas.com]

Recuerdo que los ví actuar en una obra en la que hacian de de marido y mujer, y mi madre le tenia que poner los "cuernos". [Linguee.ES]

Bons estudos. Compartilhe a dica.

Hasta la vista!
Colabore