Como dizer "Cara ou coroa" em espanhol
Verificado por especialistas
Ex.: ''Já a canção Um Segredo e um Amor foi gravada especialmente para a novela Cara ou Coroa.'' [uol.com.br]
Em espanhol, temos os seguintes equivalentes idiomáticos que você pode fazer uso ao falar a respeito do assunto. Veja conosco aqui e agora. Vamos lá.
¿cara o cruz? >> cara ou coroa?
¿águila o sol? >> cara ou coroa?
Ex.: echar a cara o cruz. [Tirar cara ou coroa.]
Ex.: Este juego es frecuentemente empleado como un mecanismo para tomar decisiones o sortear, ya sea entre amigos o en forma informal, pero también es completamente aceptado en ciertas circunstancias, por ejemplo al inicio de un partido de fútbol profesional o en acuerdo con un merenguero. [Wikipedia]
Bons estudos. Compartilhe a dica.
Hasta la vista!
Em espanhol, temos os seguintes equivalentes idiomáticos que você pode fazer uso ao falar a respeito do assunto. Veja conosco aqui e agora. Vamos lá.
¿cara o cruz? >> cara ou coroa?
¿águila o sol? >> cara ou coroa?
Ex.: echar a cara o cruz. [Tirar cara ou coroa.]
Ex.: Este juego es frecuentemente empleado como un mecanismo para tomar decisiones o sortear, ya sea entre amigos o en forma informal, pero también es completamente aceptado en ciertas circunstancias, por ejemplo al inicio de un partido de fútbol profesional o en acuerdo con un merenguero. [Wikipedia]
Bons estudos. Compartilhe a dica.
Hasta la vista!
Colabore