Como dizer "Agora é que a porca torce o rabo" em francês

Jlmmelo 1 132
"Aqui é que a porca torce o rabo" ou "agora é que a porca torce o rabo" são expressões equivalentes que significam que se chegou a um ponto máximo da problemática de algum processo, seja qual for ou aqui é que está a dificuldade.

C'est là qui gît le lièvre - (É lá que mora a lebre.)
Voilà où gît le lièvre - (Eis aqui onde mora a lebre.)
C'est le noeud de l'affaire - (É o nó do negócio.)

1 resposta
Significado de "Agora é que a porca torce o rabo":

Expressão popular que significa: chegada do momento crucial; hora do momento decisivo; hora de resolver a questão.
Exemplo do uso da palavra Agora é que a porca torce o rabo:

Está na hora de fechar o negócio, agora é que a porca torce o rabo.
Il est temps de conclure l'affaire, maintenant l'écrou se tord la queue.