Aportuguesamento das palavras

Perguntas e respostas sobre os idiomas espanhol, francês, italiano e alemão.
Avatar do usuário pioliveira
Por que algumas palavras sofrem aportuguesamento e outras não ?
Como por exemplo shampoo e xampu estão corretas mas o por que disso ?
E por que pizza é escrita mundialmente desse jeito?

Avatar do usuário p.paulo 215 1
Talvez seja por que fica mais fácil de escrever; enfim, em alguns casos a palavra é mais adaptável: ninguém vai escrever abat-jour em vez de abajur (muito trabalho). Além de que o francês "jour" é mais difícil de ser lembrado foneticamente e ligado à gramatica. Então abajur mesmo!
O mesmo acontece com balé, bufê, caratê, etc...

Há casos que a palavra é tão usada (e não dá trabalho para pronunciar) que parece que nascemos já falando ela, é o caso de "mouse/pizza".
Repare que não é só a pronúncia fácil que vai determinar o aportuguesamento, mas o uso massivamente por um grupo (portanto sua utilidade). A palavra "pazzo" (imbecil/idiota/otário/bobo) é tão fácil de pronunciar quanto "pizza"; é da mesma língua, e nem por isso ficou em um uso corrente em português.

Em alguns casos há uma transliteração (uma espécie de "transcrição fonética", como se traduzíssemos o som ou a escrita de modo a se acomodar aos nossos sons ou alfabeto.
Às vezes tentamos usar os caracteres e sons de outra linguagem do modo mais próximo da nossa própria (uma transposição), isso é bem perceptível, e.g., com palavras chinesas ou àrabes.
Assim, também palavras como João - O nome "João", por exemplo é Yohanan, em hebraico; Ioannes, em grego; John, em inglês; Jean, em francês; Giovani, em italiano, Juan, em espanhol; Johannes, em alemão. A transliteração é feita com auxílio da "tradução" de caracteres de uma língua para outra, não necessariamente o som será o mesmo.

Enfim, o aportuguesamento é um fenômeno de adaptação e aclimatamento aos nossos trópicos, isso denota bastante uso da palavra e a necessidade de "facilitar" para o falante de português (no caso, pois há também tais transposições para o inglês, por exemplo.)

Só lembrando que essa resposta é apenas de um leigo, um expert certamente irá usar os termos específicos da área, e trazer mais elementos para a discussão. Aqui foi só uma ideia geral para compreensão do porquê.