Ambiguidade com "depuis"
Olá, gostaria de saber se meu pensamento está correto:
Na frase "Je suis dans cette salle depuis deux heures" há amiguidade? Pois eu posso estar nessa sala há duas horas ou posso estar nessa sala desde as duas horas (da tarde/da madrugada).
Grato
Na frase "Je suis dans cette salle depuis deux heures" há amiguidade? Pois eu posso estar nessa sala há duas horas ou posso estar nessa sala desde as duas horas (da tarde/da madrugada).
Grato
1 resposta
Leandro Megna,
Tens razão, mas no contexto, pode-se saber qual é qual:
depuis =1- (tempo: ponto de partida) desde; 2- (duração) há
1- Desde = depuis
Ex.: Je suis debout depuis trois heures du matin = estou desde das três horas horas da manhã (madrugada)2- Há = depuis
Ex. : Je suis debout depuis trois heures = estou de pé há três horas da manhã (madrugada)
Nota : Depuis = il y a = há
Ex. : Je suis debout depuis trois heures = Je suis debout il y a trois heures = [estou de pé há três horas da manhã (madrugada)]
Tens razão, mas no contexto, pode-se saber qual é qual:
depuis =1- (tempo: ponto de partida) desde; 2- (duração) há
1- Desde = depuis
Ex.: Je suis debout depuis trois heures du matin = estou desde das três horas horas da manhã (madrugada)2- Há = depuis
Ex. : Je suis debout depuis trois heures = estou de pé há três horas da manhã (madrugada)
Nota : Depuis = il y a = há
Ex. : Je suis debout depuis trois heures = Je suis debout il y a trois heures = [estou de pé há três horas da manhã (madrugada)]
- Tópicos Relacionados