Tradução do verbo ''quedar''

Tradução de textos e frases (espanhol-português e português-espanhol). E ainda, falsos cognatos, definições de palavras e vocabulário.
Avatar do usuário Donay Mendonça 2860 35
O verbo espanhol "quedar" tem muitos significados diferentes, dizem que mais de 20. Vamos a alguns exemplos traduzidos do Collins Dictionary para poder entender melhor. Observe então.

Eso queda muy lejos. >> Isso fica longe daqui.
Queda un poco más al oeste. >> É um pouco mais a oeste.
Queda a 6 km de aquí. >> Fica (está localizado) a 6 km daqui.
¿Por dónde queda Correos? >> Onde fica o Correio? / Onde é o correio?
Queda por aquí. >> Fica por aqui. / É por aqui.
Quedó el penúltimo. >> Ficou em penúltimo. /Terminou em penúltimo.
Quedó paralítico tras el accidente. >> Ficou paralítico depois do acidente.
Quedar ciego. >> Ficar cego. / Perder a visão.
Todas sus promesas quedaron en nada. >> Todas as suas promessas não deram em nada.
Quedar bien con algn. >> Cair bem, pegar bem, causar uma boa impressão em alguém.
Quedar mal. >> Pegar mal, ficar mal, cair mal, causar uma impressão ruim
No queda ninguno. >> Não resta mais nenhum.
Te queda bien. >> Fica bem em você. / Te deixa bonito(a).
Quedó por mentiroso. >> Passou por mentiroso. / Foi tido como mentiroso.
Quedamos en ir al cine el viernes. >> Nós combinamos de ir ao cinema na sexta.
Quedan tres días de viaje. >> Faltam três dias de viagem.

É isso. Bons estudos.

Compartilhe a dica. Hasta la vista!




 


cron