Como dizer "Vendedor de rua; camelô" em francês

Olá! Alguém poderia me dizer como se fala vendedor de rua ou camelô em francês? Estou tentando traduzir uma reportagem e nela apareceu um termo "les vendeurs(...)à la sauvette". Procurei umas imagens na internet com este termo e me pareceu que poderia traduzir como isso. Será?

1 resposta
Sugestões:

marchand ambulant
marchand de rue
vendeur de rue


Exemplos de uso:

D'où notre revendication: pas d'expulsion de marchand-e-s de rue et pas de «nettoyages» des favelas par souci d'image. [Linguee]

La prépondérance de l’informalité est frappante dans les trois langues, puisqu’elle représente les 2/3 des occurrences en français (Tableau A1) et la moitié en anglais (Tableau A2) et en espagnol (Tableau A3). Cela s’applique essentiellement à « l’économie informelle », ou à un « secteur informel » de l’économie (comme l’anglais et le français préfèrent nettement le dire). Quand il ne s’agit plus de qualifier un vaste et hétérogène « secteur », mais plus précisément l’activité d’échange (trade, trading, comercio) ou de vente (venta, sales, vending) et ses acteurs, les préférences divergent significativement : alors que la seconde identification la plus fréquente en espagnol désigne les “vendedores ambulantes” et la troisième en français les “marchands ambulants”, l’anglais préfère les appeler “street vendors. [Google.fr]

Depuis, je gagne ma vie comme vendeur de rue. [Linguee]


Bons estudos. Compartilhe.