C'est ou Est, para indicar "está", de estado?

Por exemplo, na frase:
O livro está em cima da mesa.

No francês, qual das duas estaria correto?

1 - Le livre c'est sur la table.

ou

2 - Le livre est sur la table.

E alguém também poderia explicar o por quê? Obrigado!

8 respostas
Ordenar por: Data
Jlmmelo 1 132
jean-luc,

No primeiro exemplo: Le livre c'est sur la table.(O livro, este/esse, está sobre a mesa) poderia utilisar, no meu entender, se fosse o caso, para indicar um no meio de vários, com o uso adequado da vírgula. Caso contrário é redundante.
"Le livre est sur la table" C'est seria adequado se a palavra 'livro' estivesse ausente. Ex: Quelle est la place où vous gardez ce livre? C'est sur la table.
Jlmmelo 1 132
Solon,

Falta mais contexto na sua pergunta para um melhor entendimento. A resposta estaria certa, mas na pergunta você usou o pronome demonstrativo 'ce' (este/esse). O interlocutor deve estar sabendo qual livro você está procurando, se for na continuação de uma conversa, por exemplo, ou então usar o pronome 'le' (o). ... ... (?)
Desculpem-me por reviver o tópico, mas isso de c'est e est me faz perder a cabeça.Tem músicas que eu ouço e que eles utlizam C'est sem o menor critério.( sem o menor critério para mim que não sou fluente,claro)
Por exemplo,"Brésil c'est le pays plus beau du monde" ou "Brésil ? Oui,c'est le pays plus beau du monde" . Qual está certo ? Ambos ? Nenhum ? Sinceramente, eu faço uma lambança com isso... quando eu acho que não tem pronome demonstrativo,tem.Quando não tem, eu acho que tem kkkkk

Só eu faço essa salada mista ?
A meu ver eles usam predominantemente o "c'est" no cotidiano, talvez porque soe melhor. Gramaticalmente acredito que tem que ter uma vírgula para separar o sujeito "importante", com o significado, do "ce", que é o sujeito real. Mas não deve ter diferença de significado.
"Brésil est le pays plus beau du monde"
"Brésil, c'est le pays plus beau du monde"

Nas teses que eu lia em francês me deparava só com o primeiro caso, mais direto, por ser um texto formal.
Desculpa mais eu ainda não entendi a verdadeira diferença entre c'est e est
É porque não existe oração sem sujeito em francês. O c' funciona como o sujeito do verbo est.
Na frase: Le livre est sur la table, o sujeito da oração é 'Le livre'; Agora, quando a oração não possui um sujeito, como na frase: Está quente (não existe sujeito nesta oração ), então, em francês, devemos escrever assim : C'est chaud. O C' funciona como um sujeito neutro.